Origine et buts de la déclaration appelant à la reconnaissance mutuelle et à la modération dans le conflit Israël-Palestine

Cette déclaration a été rédigée et signée au départ par un groupe de personnes provenant d'horizons très divers, parmi lesquels, entre autres, des chrétiens, des juifs et des musulmans (voir la liste accompagnant la déclaration). Notre espoir est de contribuer à une solution négociée du conflit. Nous souhaitons un arrêt immédiat de la violence et de l'effusion de sang, un effort courageux et patient de tous pour établir la confiance qui est nécessaire pour une paix durable entre État d'Israël et État palestinien, et un engagement soutenu de la communauté internationale pour apporter la paix, la prospérité et la démocratie dans toute la région.

Notre but premier est d'obtenir le soutien d'un large spectre de gens pouvant avoir sur le conflit des vues très différentes. Notre déclaration ne peut donc contenir tout ce que chacun d'entre nous aimerait y inclure. Nous pensons néanmoins que, malgré ses imperfections, cette déclaration commune aux deux parties du conflit et à leurs sympathisants aura un effet positif. Elle montrera aux modérés des deux côtés qu'ils ne sont pas seuls et elle les encouragera à travailler pour la paix dans un esprit de justice et de compassion. A cet effet, nous projetons de répandre et de faire connaître cette déclaration aussi largement que possible, à travers les médias et en l'envoyant directement aux responsables gouvernementaux, aux personnalités politiques et à tous ceux qui font l'opinion.



******

Déclaration



LE CONFLIT ISRAËL-PALESTINE : APPEL À LA MODÉRATION*

Nous sommes persuadés que toute solution juste et stable au conflit passe par la création d'un État palestinien viable et démocratique, coexistant pacifiquement avec un Israël viable et démocratique, avec des frontières qui soient, à peu de chose près, celles d'avant 1967. Les problèmes cruciaux que posent la sécurité, le tracé précis des frontières, le démantèlement des colonies, les compensations pour les colons et les réfugiés, etc., doivent être résolus par des négociations.

Nous n'avons ni la connaissance ni la compétence pour dire comment passer de la situation actuelle, qui est intolérable, à la solution juste qui est désirable. Nous savons combien cette tâche est difficile ; elle réclame que soient pris en considération aussi bien les causes de l'échec du processus d'Oslo que les peurs et les griefs qui en ont résulté de part et d'autre. Mais nous sommes persuadés que les Israéliens et les Palestiniens peuvent vivre en paix, comme le font les Français et les Allemands, les Grecs et les Turcs, malgré les haines héritées d'une histoire faite de guerres meurtrières et d'occupations brutales. Ce qui demandera un compromis historique, dans lequel chacune des deux parties obtiendra moins que ce à quoi elle croit honnêtement avoir droit, et beaucoup moins que ce que les extrémistes des deux camps sont à présent disposés à accepter.

Nous soutenons toutes les initiatives pacifiques allant dans ce but et nous nous opposons à tous les actes qui visent à la destruction et la délégitimation d'Israël ainsi qu'à la déportation, à l'humiliation et à la soumission politique, économique ou sociale des Palestiniens. Nous déplorons vivement que, intentionnellement (aussi bien que non intentionnellement), des innocents soient tués ou mutilés. Nous considérons que la vie des civils israéliens et palestiniens est également précieuse et nous exprimons notre sympathie la plus entière à toutes les familles en deuil et à leurs amis.

Nous insistons vivement auprès des deux parties pour que des mesures immédiates, unilatérales ou concertées, soient prises en vue de mettre un terme aux violences et d'entreprendre des négociations visant aux buts mentionnés plus haut. Nous en appelons à la communauté internationale pour qu'elle utilise tous les pouvoirs de persuasion dont elle dispose pour pousser et aider les deux parties à prendre ces mesures.

Par ailleurs, nous demandons aux deux parties de prendre des mesures unilatérales propres à créer la confiance et à encourager les modérés. Exemples de telles mesures :

  1. Arrêt immédiat de l'agrandissement des colonies israéliennes en dehors des frontières de 1967 ainsi que, à titre de symbole, le démantèlement d'un certain nombre d'entre elles, dont les infrastructures seraient remises aux Palestiniens, les Palestiniens étant invités à rendre la pareille par un geste de même portée.
  2. Les deux parties devraient faire un effort immédiat et de grande envergure pour protéger les enfants des rigueurs du conflit. En particulier, elles devraient créer les conditions pour que les écoles puissent fonctionner et veiller à ce que les enfants disposent de repas et de fournitures scolaires convenables.
  3. Arrêt immédiat de l'utilisation de textes, de symboles et de rhétorique visant, dans les discours publics comme dans le matériel éducatif, à dénigrer ou à nier la légitimité de l'autre partie.
  4. Appui aux contacts et aux entreprises communes incluant des Israéliens et des Palestiniens, que ce soit au niveau des individus ou des institutions.

Nous demandons à nos collègues de toute nationalité et de toute croyance, ainsi qu'aux organisations arabes, musulmanes et juives de par le monde, de se joindre à nous pour dénoncer toute solution militaire ou absolutiste à ce conflit, de reconnaître et de proclamer l'humanité et les souffrances des deux peuples, et de travailler ensemble à une paix juste.

***

* Cet appel a été traduit de l'américain par Bernard Jancovici et Loup Verlet. Le texte original se trouve à l'adresse de son auteur ; Joel Lebowitz, professeur à l'université Rutgers, Etats-Unis: http://www.math.rutgers.edu/~lebowitz Pour signer cet appel et pour d'éventuels commentaires, prière d'envoyer un message à lebowitz@sakharov.rutgers.edu

Faites circuler cet appel, mettez-le sur votre page d'accueil, faites-le connaître à vos collègues, à vos amis, aux membres de vos associations ou de votre église, mosquée, temple ou synagogue. Nous espérons répandre cet appel aussi largement que possible dans les journaux et les autres médias, et l'envoyer aux chefs de gouvernement, etc.

Pour ajouter votre nom à ce rapport, soumettez svp la forme suivante. Si vous souhaitez commenter sans approbation, visitez svp la page de commentaires.


Titre:
Prénom:
Dernier Nom:
Établissement ou endroit:
Pays:
Adresse de E-mail: